4 Maccabees 18:20 Ὦ πικρᾶς τῆς τότε ἡμέρας καὶ οὐ πικρᾶς ὅτε ὁ πικρὸς Ἐλλήνων τύραννος πῦρ φλέξας λέβησιν ὠμοίς καὶ ζέουσι θυμοῖς ἀγαγὼν ἐπὶ τὸν καταπέλτην καὶ πάλιν τὰς βασάνους αὐτοῦ τοὺς ἑπτὰ παῖδας τῆς Ἀβραμίτιδος
O pikras tes tote hemeras kai ou pikras hote ho pikros Ellenon tyrannos pyr phlexas lebesin omois kai zeousi thymois agagon epi ton katapelten kai palin tas basanous autou tous hepta paidas tes Abramitidos4 Maccabees 18 20
# Orig word translit English usages ee data backup ee ? Ὦ
hoi ô/ᾯ/ ? πικρᾶς
pikras chicory-s/bitterly-s/pikra-s/s-pikra/chicory/bitterly/dandelion/bitterness/bitterness/ΠΙΚΡᾶΣ/ bitterly-pikras/amèrement-pikras/pikra-pikras/pikras-pikra/bitterly/amèrement/tryskawiec sprężysty/ośli ogórek/bitterness/Bitterkeit/Trübsal/gorčina/dandelion/chicory/pissenlit/chicorée/Löwenzahn/Wegwarte/Zichorie/bitterness/ΠΙΚΡᾶΣ/ΠΙΚΡαΣ/ ? τῆς
tes fax-tes/fax-tes/te-tes/tes-te/fax/fax/télécopieur/fax/פקס/fax/fax/fax/facsimilis/fax/telefax/telefaks/fax/fax/frying pan/poêle/ΤῆΣ/ fax-tes/fax-tes/te-tes/tes-te/fax/fax/télécopieur/fax/פקס/fax/fax/fax/facsimilis/fax/telefax/telefaks/fax/fax/frying pan/poêle/ΤῆΣ/ΤηΣ/ ? τότε
tote that time then/that time then/ΤΌΤΕ/ then-e/totem-e/tot-e/e-tot/then/totem/back then/of the day/ΤΌΤΕ/ΤΟΤΕ/ ? ἡμέρας
hemeras age alway mid day by day dail-s/hemera-s//age alway mid day by day dail/ἩΜΈΡΑΣ/ timidity-s/placidity-s/hemera-s/s-hemera/timidity/placidity/timidness/hemeralopia/ἩΜΈΡΑΣ/ΗΜΕΡΑΣ/ ? καὶ
kai and/also/even and also both but even for if o/and also both but even for if o/ΚΑῚ/ and/ΚΑῚ/ΚΑΙ/ ? οὐ
hou no, not ? πικρᾶς
pikras chicory-s/bitterly-s/pikra-s/s-pikra/chicory/bitterly/dandelion/bitterness/bitterness/ΠΙΚΡᾶΣ/ bitterly-pikras/amèrement-pikras/pikra-pikras/pikras-pikra/bitterly/amèrement/tryskawiec sprężysty/ośli ogórek/bitterness/Bitterkeit/Trübsal/gorčina/dandelion/chicory/pissenlit/chicorée/Löwenzahn/Wegwarte/Zichorie/bitterness/ΠΙΚΡᾶΣ/ΠΙΚΡαΣ/ ? ὅτε
hote after that as soon as that when/after that as soon as that when/ὍΤΕ/ that-hote/que-hote/hot-hote/hote-hot/that/que/che/when/while/as/if/quand/lorsque/après que/si/als/wenn/kun/automotrice/hitchhiking/ὍΤΕ/ΟΤΕ/ ? ὁ
ho the/ὁ/-a/le/der/דער/den/ה־/la/el/il/el/y/yr/o/-ul/Ὁ/ ? πικρὸς
pikros bitter/bitter/ΠΙΚΡῸΣ/ bitter-s/oleander-s/pikro-s/s-pikro/bitter/oleander/acrimonious/ΠΙΚΡῸΣ/ΠΙΚΡΟΣ/ ? Ἐλλήνων
Hellenon Gentile Greek-be/Gentile Greek-on/Hellen-on//Gentile Greek/ἙΛΛΉΝΩΝ/ Greek-on/Greek-on/Hellen-on/on-Hellen/Greek/Greek/Greek/Koine/Greek/Hellen/shimmer/Greekish/Hellenic/hellenity/Hellenism/hellenist/grecophone/Greco-Roman/hellenistic/Graeco-Roman/ἙΛΛΉΝΩΝ/ΕΛΛΗΝΩΝ/ ? τύραννος
tyrannos Tyrannus/Tyrannus/ΤΎΡΑΝΝΟΣ/ tyrant-s/T. rex-s/tyranno-s/s-tyranno/tyrant/T. rex/tyrannicide/Tyrannosaur/Tyrannicides/Tyrannosaurus/Tyrannosaurus rex/ΤΎΡΑΝΝΟΣ/ΤΥΡΑΝΝΟΣ/ ? πῦρ
pyr fiery fire/fiery fire/ΠῦΡ/ missile-pyr/rocket-pyr/py-pyr/pyr-py/missile/rocket/fusée/missile/טיל/firefighter/fireman/pompier/sapeur-pompier/Feuerwehrmann/brandvæsen/fajroestingisto/bombero/pompiere/brandweer/tűzoltó/ΠῦΡ/ΠυΡ/ ? φλέξας
phlexas woo-plainly/woo-xas/vein-xas/phle-xas/xas-phle/woo/vein/mucus/fleam/flirt/flirt/phlegm/sputum/venous/venous/spittle/flaming/burning/on fire/phlegmy/inflamed/ΦΛΈΞΑΣ/ vein-exas/veine-exas/phle-exas/exas-phle/vein/veine/Ader/Vene/vena/vena/vena/ader/żyła/laskimo/inflammation/Entzündung/inflamación/infiammazione/ontsteking/gyulladás/ΦΛΈΞΑΣ/ΦΛΕΞΑΣ/ ? λέβησιν
lebesin boiler-craft/boiler-sin/lebe-sin/sin-lebe/boiler/ΛΈΒΗΣΙΝ/ boiler-besin/chaudière-besin/lebe-besin/besin-lebe/boiler/chaudière/caldera/ΛΈΒΗΣΙΝ/ΛΕΒΗΣΙΝ/ ? ὠμοίς
omois raw-is/adobe-is/omo-is/is-omo/raw/adobe/scapula/shoulder/shoulder blade/related to shoulder blade/ὨΜΟΊΣ/ cruauté-mois/shoulder-mois/omo-mois/mois-omo/cruauté/shoulder/épaule/Schulter/bark/adobe/adobe/Lehmziegel/adobe/adobe/savitiili/scapula/shoulder blade/omoplate/schiena/łopatka/ὨΜΟΊΣ/ΩΜΟΙΣ/ ? καὶ
kai and/also/even and also both but even for if o/and also both but even for if o/ΚΑῚ/ and/ΚΑῚ/ΚΑΙ/ ? ζέουσι
zeousi zephyr-ysi/zéphyr-ysi/ze-ysi/ysi-ze/zephyr/zéphyr/zebra/zèbre/Zebra/zebro/cebra/zebra/zebra/mpúnda ya mingɔlú/sebra/zebra/zebra/zebra/mbizí/zebra/ΖΈΟΥΣΙ/ ? θυμοῖς
thymois wild-is/anger-is/thymo-is/is-thymo/wild/anger/ΘΥΜΟῖΣ/ anger-ymois/colère-ymois/thymo-ymois/ymois-thymo/anger/colère/Ärger/כעס/kolero/iraco/ira/enfado/enojo/rabia/ira/rabbia/collera/pyktis/woede/harag/ΘΥΜΟῖΣ/ΘΥΜΟιΣ/ ? ἀγαγὼν
agagon awn-angle/awn-gon/aga-gon/aga-gon/gon-aga/awn/aga/pet/tire/love/hold/good/kind/dear/dear/agar/love/beard/right/agave/lover/ἈΓΑΓΏΝ/ gullible-agon/zigoteau-agon/aga-agon/agon-aga/gullible/zigoteau/zigoto/naïf/bébête/תמים/statue/heykəl/statue/statue/statue/פסל/estatua/escultura/statua/kip/ἈΓΑΓΏΝ/ΑΓΑΓΩΝ/ ? ἐπὶ
epi about the times above after again/about the times above after again/ἘΠῚ/ science-epi/ciencia-epi/ep-epi/epi-ep/science/ciencia/khoa học/ciencia/science/Wissenschaft/videnskab/מדע/teadus/scienco/scientia/cienco/saidheans/ciencia/scienza/Amamihe/ἘΠῚ/ΕΠΙ/ ? τὸν
ton the ΤῸΝ/ ΤῸΝ/ΤΟΝ/ ? καταπέλτην
katapelten about according as to after again-pelten/kata-pelten//about according as to after again/ΚΑΤΑΠΈΛΤΗΝ/ catapult-n/katapelte-n/n-katapelte/catapult/ΚΑΤΑΠΈΛΤΗΝ/ΚΑΤΑΠΕΛΤΗΝ/ ? καὶ
kai and/also/even and also both but even for if o/and also both but even for if o/ΚΑῚ/ and/ΚΑῚ/ΚΑΙ/ ? πάλιν
palin again/again/ΠΆΛΙΝ/ lad-n/hag-n/pali-n/n-pali/lad/hag/dud/old/brat/once/scum/thug/thug/tide/brave/crony/tidal/musty/again/U-turn/ΠΆΛΙΝ/ΠΑΛΙΝ/ ? τὰς
tas tables-tas/backgammon-tas/ta-tas/tas-ta/tables/backgammon/backgammon/backgammon/backgammon/jeu de tables/backgammon/jaquet/tric trac/Backgammon/backgammon/backgammon/backgammon/backgammon/nerdiludium/backgammon/ΤᾺΣ/ tables-tas/backgammon-tas/ta-tas/tas-ta/tables/backgammon/backgammon/backgammon/backgammon/jeu de tables/backgammon/jaquet/tric trac/Backgammon/backgammon/backgammon/backgammon/backgammon/nerdiludium/backgammon/ΤᾺΣ/ΤΑΣ/ ? βασάνους
basanous woe-ys/proof-ys/basano-ys/ys-basano/woe/proof/affliction/examination/ΒΑΣΆΝΟΥΣ/ affliction-asanous/woe-asanous/basano-asanous/asanous-basano/affliction/woe/fléau/tourment/malheur/peine/Qual/Plage/Sorge/chin/examination/proof/ΒΑΣΆΝΟΥΣ/ΒΑΣΑΝΟΥΣ/ ? αὐτοῦ
autou t here/t here/ΑὐΤΟῦ/ he-y/it-y/auto-y/y-auto/he/it/car/bank/this/poise/auto-/ad-lib/aplomb/native/driver/empire/refute/defect/highway/confine/ΑὐΤΟῦ/ΑυΤΟυ/ ? τοὺς
tous his-s his-s/tou-s//his/ΤΟῪΣ/ this-s/tuba-s/tou-s/s-tou/this/tuba/pike/cake/Turk/tuft/brick/tweet/thuja/rifle/shake/quake/shoot/tulle/tulip/quiff/ΤΟῪΣ/ΤΟΥΣ/ ? ἑπτὰ
hepta seven/seven/ἙΠΤᾺ/ star-a/year-a/hept-a/a-hept/star/year/heptad/septet/heptagon/sevenfold/seven hundred/Ionian islands/seven deadly sins/ἙΠΤᾺ/ΕΠΤΑ/ ? παῖδας
paidas chop-s/hunk-s/paida-s/s-paida/chop/hunk/cutlet/childish/pedagogic/pedagogical/ΠΑῖΔΑΣ/ childish-paidas/infantile-paidas/paida-paidas/paidas-paida/childish/infantile/hunk/pedagogical/pedagogic/pédagogique/chop/cutlet/żeberko/ΠΑῖΔΑΣ/ΠΑιΔΑΣ/ ? τῆς
tes fax-tes/fax-tes/te-tes/tes-te/fax/fax/télécopieur/fax/פקס/fax/fax/fax/facsimilis/fax/telefax/telefaks/fax/fax/frying pan/poêle/ΤῆΣ/ fax-tes/fax-tes/te-tes/tes-te/fax/fax/télécopieur/fax/פקס/fax/fax/fax/facsimilis/fax/telefax/telefaks/fax/fax/frying pan/poêle/ΤῆΣ/ΤηΣ/ ? Ἀβραμίτιδος
Abramitidos Abraham-mitidos/endless-mitidos/Abra-mitidos/mitidos-Abra/Abraham/endless/uncooked/unpraised/endlessly/unshortened/undercooked/ἈΒΡΑΜΊΤΙΔΟΣ/ uncooked-tidos/undercooked-tidos/Abra-tidos/tidos-Abra/uncooked/undercooked/mal cuit/endlessly/unpraised/endless/Abraham/Abraham/unshortened/ἈΒΡΑΜΊΤΙΔΟΣ/ΑΒΡΑΜΙΤΙΔΟΣ/
🌈Pride🌈 goeth before Destruction
When 🌈Pride🌈 cometh, then cometh Shame